vendredi 30 septembre 2011

Venu d'ailleurs

Changement de table (de désertique à tempérée) pour essayer mes achats de l'été (la rivière, les groupements de sapin) et m'obliger à peindre du décor "européen" (pont et maisons berlinoises Italieri pour apocalypse zombie).

Changing my gaming table (from desert to temperate landscape) to test my summer purchases (the river and pine trees) and to force me painting "European" scenery(bridge and berlin houses from Italieri for zombie Apocalypse).


Fin des patrouilles de nuit pour la voiture 17, le sous brigadier Martinez et la gardienne de la paix Lisa longent la forêt qui jouxte la ville.

End of a long night of patrol for car 17, sergeant Martinez and officer Lisa drive along the forest.

L'aire de pique nique est bien encombrée pour une heure si matinale. Les policiers pensent que des jeunes ont fait la fête autour du lac. Soit ils dorment dans leurs voitures, soit ils sont encore sur le bord du lac, vraisemblablement jonché de bouteilles vides.

The picnic area is too crowded for such an early hour. The police believe that people partied around the lake. Either they sleep in their cars or they are still around the lake, probably littered with empty bottles.

Et en effet, un rassemblement inhabituel se tient parmi les statues qui bordent le petit lac, mais ce ne sont pas d'inoffensifs jeunes mais les membres des deux principaux gangs qui sévissent en ville : les Rageux Rouges et les Baffeurs Bleus.

And indeed, an unusual gathering is occuring among the statues that line the lake, but it is not honest citizens or drunk youngs, but members of the two major gangs that plague the city: the Red Ragers and Blue Bashers.

Un individu drapé de violet, qui se présente comme l'Étranger, est apparu au centre du cercle d'individus. Les leaders des 2 camps se rapprochent de lui tandis que les gangers se séparent en 2 groupes.

A person draped in purple, which presents itself as the Stranger, appearsin front of the leaders of the two gangs while gangers separate into two groups.

Les policiers vont faire une petite tournée d'inspection du côté des véhicules garés alors que la bande escortent le nouvel arrivant jusqu'aux voitures.
Police officers want to inspect these parked cars white gangers escort the Stranger back to their ride.

Du mouvement à l'orée du bois attire l'œil des deux policiers alors qu'ils s'apprêtaient à traverser la route.

Movement to the edge of the wood catches the eye of two police officers as they prepared to cross the road.


A l'autre bout de la forêt, un mystérieux Hummer jaune fonce en direction des policiers.

A mysterious yellow Hummer breezes through the forest toward the police officers.


Visiblement armés et sous l'emprise d'hallucinogènes, les individus se jettent sur les représentants de la loi qui n'ont le temps de mettre hors état de nuire que deux assaillants armés.

Visibly armed and under drugs, gangers attack law enforcement officials who put 2 armed gangers out of fight.


Le Hummer se rapproche toujours plus mais il est déjà trop tard pour les policiers qui ne reconnaissent que trop tard les gangers : Lisa est mis hors de combat tandis que le sous brigadier parvient à blesser sérieusement 2 de ses 3 assaillants, le dernier lui assénant un coup en traître qui le fait chuter, inconscient.

The Hummer gets closer and closer but too late for saving police officers who are KO'ed by gangers (sergeant Martinez knocked out 2 of 3 before fading).

Le rugissement du Hummer jaune inquiète les leaders des 2 gangs qui préfèrent prendre la fuite, laissant leurs sous-fifres à leur sort.

The roar of the closing yellow Hummer worried the leaders of two gangs enough to flee, leaving their underlings to their fate.

Jaillissant du sous bois, le Hummer se dirige droit vers les voitures encore garées.

The Hummer is heading at full speed towards the cars already parked.

Percutant de plein fouet la voiture de sport des Baffeurs Bleus, le Hummer jaune retourne sa cible, tuant ses 2 occupants net. Sans s'arrêter, il vire en direction du véhicule de tête (le second transporte les 2 leaders et l'Étranger). Mais qui peut bien conduire ce monstre de métal flamboyant ?

The Hummer collides head-on into the sports car of Blue Bashers ("Who's bashed now ?! Don't mess with my humvee !"), killing its two occupants outright. Without stopping, it turned toward the lead vehicle (the second carries the two leaders and the Stranger). But who is driving this flaming metal beast ?

Heureusement pour ses occupants, la voiture de sport des Rageux Rouges parvient à éviter la collision de justesse et le Hummer jaune traverse la route à toute allure. Mais cela ne le décourage pas pour autant et après un dérapage à 180°, le revoilà qui fonce sur le deuxième véhicule. Malgré tout, le Koléos encaisse le choc et poursuit sa route tandis que le Hummer jaune rend l'âme sur le bas côté.

Fortunately for the gangers, the sports car of Red Ragers manages to narrowly avoid a collision and the yellow Hummer crosses the road at top speed. But that does not discourage his driver and after slipping to 180 °, he targets the second vehicle. Despite being hit, the Koleos moves on while the yellow Hummer is left crippled on the side of the road.

4 mystérieux hommes en noir jaillissent du véhicule-bélier désormais inutilisable et criblent de balles les 2 derniers véhicules des gangers, tuant coup sur coup les 2 pilotes.

Four mysterious men in black got out of the now unusable Hummer and riddled with bullets the last 2 gangers vehicles, killing one after one the two drivers.

Le dernier ganger est appréhendé et exfiltré manu militari.

The last ganger is arrested and forcibly exfiltrated.


"Agents Arc-en-ciel à QG, la cible nous a échappé. Mais nous avons une piste."

"Rainbow Cell to HQ, we lost contact with the prey. But we can track him down."


Les forces d'intervention dépêchées sur place suite à la disparition d'une patrouille de police arrivent enfin sur les lieux du carnage. Les policiers sont conduits directement à l'hôpital ainsi que leurs assaillants (sauf les 2 blessés par balles au milieu de la route qui vont directement à la morgue avec les 2 passagers de la voiture de sport bleue et les 2 conducteurs des breaks) tandis que la police scientifique essaie de retracer le déroulement de ce qui s'est passé ici. Les traces de peinture rouge sur le hummer pourrait être un élément important.

Response forces dispatched following the disappearance of a police patrol finally arrive. The police are led directly to the hospital and their attackers (except mortally gunshot wounded gangers and crashed blue sport car occupants) while forensic science agents try to understand what happened here. Scratchs of red paint on the Hummer may be a clue.

Qui sont les hommes en noirs ? Que veut-l'Étranger ? Les forces de l'ordre auront-elles leur revanche sur les 2 gangs ?

Who are the men in black? What does l'Étranger want from the ganger? Will the police avenge their colleagues?


Règles / Rules : Chain Reaction 3
Figurines / Miniatures : Mega Miniatures & Ramshackle Games
Voitures / Cars : Norev, Majorette & Welly

jeudi 29 septembre 2011

People of Z-Apocalypse : Police et Gendarmerie

En temps normal, les forces de l'ordre protègent les citoyens et traquent les bandits armés qui menacent la quiétude des villes et des campagnes. Mais lorsque les citoyens morts se relèvent et s'attaquent aux autres citoyens dans les villes et qu'ils doivent s'allier aux bandits armés dans les campagnes pour survivre, leur devise change du tout au tout : de "pro patria vigilant" à "pro sibi vigilant".

De tout temps, voir une route barrée par les représentants de la loi n'est pas une bonne chose pour soi, surtout lorsqu'ils représentent la loi du plus fort.

Normally, the police protect citizens and track down the gunmen who threaten the tranquility of rural and urban places. But when dead arise and attack citizens in cities and they have to ally with armed bandits to survive in the countryside, their motto change from "pro patria vigilant" to "sibi pro vigilant. "

Seeing a police road block is not a good thing, especially when it's held by law enforcements officials, and when this is the law of the fittest who prevails.


Avant l'Apocalypse, les forces de police et de gendarmerie étaient plutôt bien équipées dans le secteur : 3 voitures d'interception rapide, 2 utilitaires et 9 véhicules de patrouille. Mais ces moyens suffiront-ils à les garder en vie face aux hordes de zombie ?

Before the Apocalypse, the police and gendarmerie were pretty well equipped in this sector : three fast interception cars, two trucks and nine patrol vehicles. But would these means be sufficient to keep them alive against hordes of zombies?



Leurs effectifs à ce jour : 7 policiers/gendarmes (pistolet et matraque), 2 inspecteurs/agents spéciaux (pistolet ou mitraillette) et 6 membres du groupe d'intervention (4 X pistolet et grenades flash, 2 X fusil à pompe, pistolet et grenades flash).

They have in their ranks : 7 police(wo)men (pistol & baton), 2 inspectors (pistol or submachine gun) and 6 intervention group members ( 4 with pistol & flashbangs, 2 with shotgun, pistol & flashbangs).

Véhicules par Norev, figurines par Mega Miniatures

Cars from Norev, miniatures from Mega Miniatures



mardi 27 septembre 2011

La chasse au trésor

J'ai trouvé 4 Humvee Tactical Strike chez RH Models, à un prix vraiment COOL (voir l'étiquette) comparé aux 30$ demandé sur des sites comme ebay ou amazon.

More Tactical Strike goodness : 4 humvees from RH models, cheaper than on ebay.


Il y a quelque temps, je vous avais montré un beau joujou dégotté sur les petites annonces Ebay (15€ FDP inclus au lieu de 40€ en vente directe) ...

I already show you my C-130 from Galoob Toys.


Ben j'ai trouvé un petit frère (20€ FDP inclus) en meilleur état (avec pilote, copilote, jeep et missiles [et toutes les mitrailleuses de flanc sont là])

Now, I've a second one, better condition and accessories supplied.

Bring the rain !

mardi 13 septembre 2011

Les Sino-brittanniques contre les vietnamo-américains

Mon ami Karl, revenu de son exil londonien a eu la courtoisie d'accepter mon défi à Battlefield Evolution.

Objectif : récupérer le contenu du camion en panne avant que les insurgés ne s'en emparent et si cela devait arriver, capturer les pickups transportant la précieuse cargaison hors de la table.

Forces chinoise (de Karlito Ellondonien) : 1 char Type 96, 2 transports de troupes blindés WZ551 avec chacun une escouade d'infanterie et 2 jeeps d'attaque rapide Norinco (dont une transportant le commandement chinois)

Forces américaines (d'Ulu Elvietnamien) : 1 IFV bradley transportant une escouade de Force Recon, 2 escouades de Marines avec chacune 2 HMMWV avec calibre .50 et un drone Predator avec 2 missiles Hellfire.

Forces insurgées (jouée par les 2 camps selon les cibles disponibles) : 2 groupes de fedayeens (avec chacun 1 leader, 1 PKM, 1 Dragunov, 1 AT-4), 2 pick ups sans armes et un technical avec PKM.

L'objectif est pillé par les insurgés alors que le grondement des moteurs se fait entendre des deux côtés de la route.


My friend Karl, returned from his exile in Great Britain, accepted a game of Battlefield Evolution.

Objective: To retrieve the contents of the downed truck before the insurgents seize it and if that happens, capture the pickups carrying the precious cargo off the table.

Chinese forces (Karlito Ellondonien): 1 Type 96 tank, two armored personnel carriers WZ551 each with a squad of infantry and two
Norinco fast attack vehicles (one carrying the Chinese command squad)

U.S. forces (Ulu Elvietnamien): 1 Bradley IFV carrying a Force Recon squad, 2 squads of Marines with each a HMMWV mounting .50 caliber and a Predator drone with two Hellfire missiles.

Insurgent forces (played by the two camps according to available targets): 2 groups of Fedayeen (each with a leader, a PKM, a Dragunov, an AT-4), 2 unarmed pick ups and a technical with PKM.

The objective is looted by the insurgents while the roar of engines is heard on both sides of the road.


Une escouade de Marines se déploie sur la route, suivie de près par le Bradley.

A squad of Marines is deployed on the road, closely followed by the Bradley.



Les 2 autres Humvees tentent un contournement.

The two other Humvees attempt a pass.

Les chinois n'étant toujours pas déployés sur le champ de bataille, les américains en profitent pour débarquer et se mettre à couvert (sauf la moitié de l'escouade de Marines sur la route qui veut couper à travers champs). Le Bradley reste derrière les épaves de véhicules civils.

The Chinese are still not deployed on the battlefield, the Americans take the opportunity to disembark and take cover (except half squad of Marines on the road that will go across the fields). The Bradley stays the behind the wrecks of civilian vehicles.


L'autre escouade de Marines cherche à se déployer en profitant au mieux de la topographie, la moitié ira s'embusquer sur la colline tandis que l'autre moitié établira un point d'appui dans la villa.

The other squad of Marines trying to deploy to take full advantage of the topography, half of them will set an ambush from the hill while the other half will establish a foothold in the villa.

Les chinois arrivent enfin (en partie) sur le champ de bataille, une jeep et le tank sortent du désert tandis que le transport de troupes arrive par la route.

The Chinese finally enter on the battlefield, one jeep and the tank out of the desert while APC arrive by the road.


Au même moment, les insurgés sentent qu'il est temps de partir, leurs véhicules remplis à ras bord du précieux butin.

Meanwhile, the insurgents feel that it is time to leave, their cars filled with occidental secret technology.

Coincés entre le marteau américain et la faucille chinoise, les insurgés font preuve d'une audace incroyable, mettant un coup au but avec l'AT-4 qui pulvérise le blindé (en carton) chinois tandis que le feu nourri des AK et du PKM détruit le Norinco (qui auparavant avait éliminé 3 Marines derrière la benne à ordures verte). De l'autre côté, le technical s'en prend à un HMMWV et le transforme en épave fumante.

Caught between the US hammer and Chinese sickle, the insurgents have demonstrated an incredible audacity, put a direct hit with the AT-4, which pulverizes the (chinese wet cardboard made) tank while the fire from AK and PKM destroyed the Norinco (which previously had eliminated three Marines behind the green dumpster). On the other hand, the technical attacks a HMMWV and turns it into smoking wreckage.

L'autre groupe d'insurgé surprend la demi escouade qui contournait la villa et tue 3 autres Marines.

The other group of insurgent surprises the Marines that went around the house, killing three other Americans.

Le chaos s'installe rapidement quand les insurgés criblent un autre Humvee de balles, tuant tous les passagers du même coup. Pendant ce temps, les chinois (débarqués du transport de troupes) fourbissent leurs armes et s'installent sur le toit du dispensaire (alors que les insurgés passent discrètement sous leur nez).

Chaos settles quickly when insurgents hit another Humvee, killing all passengers at once. Meanwhile, the Chinese troopers disembark and settle on the roof of the clinic (the insurgents sneaking unharmed under their noses).

L'autre transport WZ551 arrive et débarque ses troupes, précédé par la jeep de commandement. Le premier transport écrase sans pitié les insurgés qui venaient à sa rencontre mais subit un tir de TOW du Bradley qui le détruit immédiatement, l'infanterie sur la route récoltant ensuite quelques tirs du canon Bushmaster. Les chinois sur le toit subissent quelques pertes de la part des insurgés survivants encore dans le champ.

The other WZ551 arrives and disembarks his troops, preceded by the command jeep. The first transport ruthlessly crushed the insurgents who sneaked along the wall but receives a TOW from the Bradley who immediately destroys him, the infantry on the road then collecting a few shots of the Bushmaster cannon. The Chinese on the roof suffered some losses from the surviving insurgents still in the poppy field.

Les Marines capturent un pickup mais sont pris à partie par le technical qui abat 2 soldats américains. Le dernier Marine réplique et le détruit, gardant ainsi le contrôle du pickup.

The Marines captured a pickup but are attacked by the technical who kills two American soldiers. The last standing Marine send back some lead to the bothering techincal and destroys it, keeping control of the objective.



Le commandant chinois, se sachant au bord de la défaite, décide de rompre le combat (pas assez rapidement cela dit, le dernier Humvee percutant de plein fouet la jeep de commandement [en carton] et massacrant du même coup l'état major chinois et leur véhicule, tandis qu'un missile Hellfire, guidé par les Force Recon retranché dans le bâtiment le plus proche de leur bord de table [à peine visible sur la photo 2], s'abattra sur le dernier véhicule chinois, obligeant les troupes proches à se ruer dans les maisons pour se protéger d'un éventuel deuxième missile). Les troupes américaines préfèrent ne pas converger vers le camion et se replient aussi, laissant une quinzaine de chinois survivants arracher le dernier objectif (le pickup se dirigeant vers leur bord de table ayant pu quitter la table sans encombres) et ainsi le match nul.

Les figurines peintes attendent le vernis avant de se montrer ici. et le début d'une nouvelle série d'articles : "People of Z-Apocalypse" (Pipol of Zi Apocalypse), consacrée aux "factions" qui peuple(ro)nt mon univers zombie.

The Chinese commander, smelling the nauseating whiff of defeat, decides to break up the fight (not fast enough that said, the last Humvee crashed headlong into the [thinpaper armoured] jeep command and killing the Chinese Staff and destroying their vehicle, while a Hellfire missile, guided by the Force Recon entrenched in the building closest to their table edge [barely visible on the second picture] come upon the last vehicle of the People Liberation Army, forcing the troops close to rush into the houses to protect themselves from a possible second missile). U.S. troops chose to not run to the truck, leaving a dozen Chinese survivors control the central objective (the pickup heading towards their table edge left the table without incident) and so claiming a draw.

The painted figures are waiting for the varnish before being shown here. And the beginning of anew series: "People of Z-Apocalypse" (pun intended), presenting "factions" populating my zombie world.

mardi 6 septembre 2011

Il faut sauver les soldats Mickextrem et Punisher

Présentés dans mon post précédent, mes amis du Xbox Live ont chacun leur avatar en 28mm. Une première bataille avait été jouée et publiée sur Facebook, je vous livre la seconde ici même. Pour rappel, le convoi de HMMWV avait été pris à partie après que 2 des 3 véhicules aient sauté sur un IED, la fusillade qui s'ensuivit voyant Mickextrem et Punisher se faire capturer tandis que le reste de l'escouade se repliait avec ses blessés (homme du match : Fièvre Gauloise).

As said in my last post, each of my xbox Live buddy have his avatar in 28mm. First AAR posted on Facebook so I give you the second. HMMWV convoy was hit by IED then Mickextrem & Punisher was captured, their squad forced to leave the battlefield with medevac.

Règles / rules : Chain Reaction 3
Figurines / miniatures : Battlefield Evolution


Déploiement : les commandos sont parachutés aléatoirement sur 1 des 9 zones (résultat du D10) sauf Fièvre Gauloise et Ulu Elsomalien qui choisiront leur point d'arrivée (10 sur le D10)

Setup
: each man s dropped in one of the 9 sectors (with a D10) of the map (or may choose where he deploys if a 10 is scored)

Itachi et Camilleska dans les champs, MattYeux dans la tour.

Manix et Strelok près du cours d'eau. Freehunter dans la cour de la maison au bord de la route.

Phil et Psychomonster au milieu de la réserve.


Approche discrète des gardes de l'entrée de la réserve.

Easy backstabbing


Freehunter sa faufile et se prépare à faire d'une pierre deux coups.

Freehunter is going to make one rock two birds.


Itachi sneaks into leader house.


Le premier coup de feu

First shot, but no great result.

L'alarme est donnée

Second leader and his fellows pour out of the villa.


Riposte chanceuse d'un insurgé sur le toit de la villa.

Lucky insurgent stops the killing spree of Freehunter with a killing hit.

Phil & Psychomonster free their way to the road.

Le convoi arrive, les renseignements glanés permettent de localiser plutôt précisément les captifs.

Mickextrem may be in the red or the black SUV but The Punisher is known to be in yellow SUV.

Fièvre et Ulu sautent directement sur le sommet de la tour et engagent les 2 sentinelles. Encombré par son fusil de sniper, Ulu est mis hors combat alors qu'il vient en aide à Fièvre.

Fièvre Gauloise & Ulu Elsomalien fell on top of the tower, engaging sentinels in close combat but Ulu didn't manage to fight properly with his encumbrant sniper rifle and become Out of fight.



Début de l'embuscade, Phil est touché par les tirs du technical tandis que Psychomonster enchaîne les rafales sur les véhicules passant dans son champ de vision.

Phil is hurt by technical suppression fire but Psychomonster stay confident and begins to fire on the convoy.

Strelok, homme du (premier quart temps du) match, descendant à lui seul plus de la moitié du groupe du 2è leader, avant que sa tentative de charge sur ledit leader (planqué deriière le 4X4) ne lui coûte la vie.

One man army. Short lived hero who's gonna be killed by second leader (hidden behind the car).



Medevac et Apache en renfort suite à une égalité sur les dés d'activation remportée par les commandos.

Doubles on activation rolls, winner is given some reinforcements.

Multiple targets ! 30mm ready, fire at will.


"Road rage" ou comment Psychomonster parvient à arrêter le convoi presque tout seul (un peu d'aide de Fièvre Gauloise et de l'Apache quand même).


Fuite du leader qui a répondu au tir de MattYeux, le mettant KO puis en chargeant dans le dos d'Itachi et Camilleska qui se battaient avec les insurgés qui surveillaient la route).

The leader leaves the house after having put MattYeux Out of fight with his AK and knocked out commandos on the rooftop (Itachi and Camilleska was attacked from behind during their own assault on insurgents watching the road).

Il s'empare d'une voiture de l'Unicef bourrée de travailleurs humanitaires pour éviter de se prendre un missile Brimstone sur la tête.

He flees into a UN car (filled with Un workers) to avoid being killed by Apache missiles.


Et ma partie préférée, la revue des troupes !

Un camion Oshkosh entièrement en résine avec socle de présentation et 5 Norev "Retro" : 3 Renault et 2 Peugeot pour figurer les voitures du Moyen Orient (à part la bleue, les autres feront de merveilleuses citadines de citoyens lambda du Krazykhistan).

My favorite part, lastest toys bought : Oshkosh truck in resin and norevs "Retro" cars for middle eastern civilians.







Dans le prochain post, une dizaine de figurines peintes !

Painted figures in my next post !